Is there any contemporary poet with language as beautiful and quiet as Li-Young Lee? I kind of doubt it. When I stumbled upon this poem last night, it actually made me cry. It's so gorgeous and sad and soft, like much of Lee's work. I figured out this poem is actually from his book The City in Which I Love You, which I own but have only ever skimmed. Guess what I'll be reading this week...
This Hour and What Is Dead, by Li-Young Lee
Tonight my brother, in heavy boots, is walking
through bare rooms over my head,
opening and closing doors.
What could he be looking for in an empty house?
What could he possibly need there in heaven?
Does he remember his earth, his birthplace set to torches?
His love for me feels like spilled water
running back to its vessel.
At this hour, what is dead is restless
and what is living is burning.
Someone tell him he should sleep now.
My father keeps a light on by our bed
and readies for our journey.
He mends ten holes in the knees
of five pairs of boy’s pants.
His love for me is like his sewing:
various colors and too much thread,
the stitching uneven. But the needle pierces
clean through with each stroke of his hand.
At this hour, what is dead is worried
and what is living is fugitive.
Someone tell him he should sleep now.
God, that old furnace, keeps talking
with his mouth of teeth,
a beard stained at feasts, and his breath
of gasoline, airplane, human ash.
His love for me feels like fire,
feels like doves, feels like river-water.
At this hour, what is dead is helpless, kind
and helpless. While the Lord lives.
Someone tell the Lord to leave me alone.
I’ve had enough of his love
that feels like burning and flight and running away.
No comments:
Post a Comment